? داریوش آشوری، در مقام زبانشناس و مترجم و فرهنگنویس، مفتخر است که واژهسازی میکند و برای بسیاری از کلمات و اصطلاحات فلسفه و علوم انسانی در زبانهای اروپایی واژهسازی کرده است و آنها را به فارسی برگردانده است،که البته برخی از آنها نیکو و بهجاست و من نیز آنها را به کار میبرم. او به قول خودش زبان فارسی را «مدرن» کرده است (حالا چرا این «مدرن» را او ترجمه نمیکند یا واژهای برای آن نمیسازد...
۲۱ آذر ۱۴۰۰
از «ناکجا آباد» تا «خراب آباد»: داریوش آشوری و فقدان «نظریهٔ ترجمه»
۲۱آذر